Bloemkool en forel

Tentje in de Betuwe. "Houdt u van bloemkool?" -"Nee." "O, dan moet u mijn bloemkool eens proeven!" Tiepe zien we van boven (dijkhuis) de tuin in lopen om een bloemkool te oogsten. Een groene.

Dezelfde tent, met de kinderen van B. Komt een tiepe binnen, roept een van die kinderen "Dat is vuile Piet!" Bleek dat B. daar thuis geweest was voor aardbeiplantjes. Moeder was nog niet thuis. "Kom maar even aan de keukentafel zitten." Zat Piet even later zich af te trekken. B. zei "Die mensen hier, dat komt omdat de donder tussen de rivieren blijft hangen."

Bloemkool-snijder: forel-visser nu.
Noord-West Spanje, ook een soort dijkhuis. We bestellen forel. Zien we even later die tiepe met een hengel naar het riviertje lopen.
In een mum van tijd retour met twee forellen. Hemingway met jachtgeweer in de badkamer. Mooi forel recept. Trucha a la Navarra, ook wel Trout Hemingway, want zo had hij ze graag.

Officieel: forel vangen, uithalen (bloed ruggegraat eruit drukken, van voor naar achter), stuk opgevouwen serrano-ham (ongerookt) erin, door wat olijfolie halen, kampvuur.

Praktijk nu. Plakken niet te dunne rauwe ham zachtje in boter uitbakken. Uit de pan en opgevouwen in forel. Forel rustig in dat ham/boter-vet bakken, schuddend, draaiend. Functie van de boter hier is dat die forel niet vastbakt.

Ik heb dat recept van Sarah Zweig-Betsky (familie van), mijn intellectual mother. Die kende Hemingway goed.
Van haar man, Seymour, komt het ware verhaal van de dood van Hemingway. Niks (Wiki) "In July 1961, after being released from a mental hospital where he'd been treated for severe depression, he committed suicide by way of shotgun to the face."
Seymour kwam hem tegen, op terugweg van het ziekenhuis. Kanker. Shotgun to the face, dat wel. De omslag van Sarah's boek Onions, cucumbers, plums. 44 jiddische gedichten.