Fouten op menu-kaarten
Wat bedoeld is in de gebruikte taal, en wat dat betekent
Wat er staat in de gebruikte taal, en wat dat betekent
Amsterdam, quasi sjieke tent
Les six Belons, zes Belon-oesters
Les six Balons, zes balonnen
Benidorm, restaurant van Nederlanders
Ensaladilla de carne de aves ahumada, slaatje van gerookt gevogelte
Ensaladilla de pajaros fumados, slaatje van opgerookte vogels
Istanbul, restaurant met een kaart in het Turks en in het Engels
Fried maquerel, gebakken makreel
Fried pimp, gebakken pooier
Makreel in een Turks-Frans woordenboek opgezocht, en de vertaling, maquereau, opgezocht in een Frans-Engels woordenboek, maar daar de verkeerde vertaling genomen
Samos, de naam van een Franse bistro in het Frans vertaald op de kaart
Sous l'olivier, onder de olijfboom
À l'envers de l'arbre de l'olivier, omgekeerd van de boom van de olijfboom
Marbella, restaurant van Nederlanders
Roquefort con endivias, Roquefort met witlof
Roquefort con envidias, Roquefort met jaloersheid
Zelfde tent
Grand dessert, groot nagerecht
Grande desierto, grote woestijn
Bali, het restaurant van de hotelschool
Crécy soup, wortelsoep
Crazy soup, gekke soep
en
Fried pork, gebakken varkensvlees
Fried fork, gebakken vork
Indonesiërs kunnen de F en de V niet uitspreken, dan zeggen ze P; mijn Franse vriending Salvi werd dus mevrouw Salpi wat in het Frans vuile ekster betekent; maar goed: "Opgelet jongens je schrijft niet pork maar fork" en verkeerd onthouden
en
Small Balinese crêpes filled with chocolate, kleine Balinese crêpes gevuld met chocolade
Small Balinese creeps stuffed with chocolate, kleine Balinese engerds volgestopt met chocolade
Valencia, restaurant met een Spaans-Engelse kaart
Rape de la marinera / Hake of the fisherman's wife, heek van de vissersvrouw
Rape de la marinera / Rape of the fisherman's wife, verkrachting van de vissersvrouw
Luxemburg, kaart met onder andere Frans en Nederlands
Vieille prune de grand mère, oude pruimen-brandewijn van oma
Vieille prune de grand mère, oma's oude pruim